Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
Member |
Hello everyone, We are in trial right now, and we have an issue. Both I and the other prosecutor are pretty sure we have seen a jury instruction for translators which reads something similar to this: The jury is instructed that any witness who used a translator that the jury is to consider only that testimony which was translated and may consider only that testimony that was rendered by the translator in English. The jury may not consider any testimony that was untranslated or use their own translations of the testimony in consideration of the crime. Basically, our district has a lot of Spanish speakers, and we do not want them going on testimony which was either incorrectly translated by them or inadmissable testimony which was not tranlated, does anyone know the source of this instruction? It was not in McClung's. Appreciate it . | ||
|
Powered by Social Strata |
Please Wait. Your request is being processed... |
© TDCAA, 2001. All Rights Reserved.